Monday, January 30, 2012

GUEST GALLERY: Neil Armstrong´s F-104N 1/72 by RICARDO RODRIGUEZ.

This original F-104 monument was once flown by Neil Armstrong. Now is displayed in the Embry-Riddle Aeronautical University campus, Prescott, Arizona. It is painted with zenithal light effect to reinforce the illumination and imitate the contrast of the sunlight. 
For more info click on the assembly process link.
Ricardo is a really skilled modeller who loves trying new products and techniques. This F-104 is one of his fastest works and he built it specially for the Basic Modelling Guide. I´ll post some of his more elaborated pieces soon.

Q










[linked image]
[linked image]

Tuesday, January 24, 2012

Basic Modelling Guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72(CHAPTER 12-FINAL)

THE SCENERY / LA AMBIENTACIÓN:

The characteristics of this model require an explanatory context. Sometimes a project is so conventional that does not require any setting. Sometimes it is so conceptual that does not support any setting. In other cases, the setting is the best thing that can happen to a model.
In the case of airplane models, the setting is often reduced to a flat airfield ground. It´s that easy. Therefore there is no excuse to spend a couple of days making an easy scenery to put the model in context.
In this project the ground is rather peculiar. The retro-futuristic style of the F-104 and its racing look in the middle of a stone garden is a weird but evocative combination. So shocking as a garden gnome in a zen garden.
Las peculiaridades de este modelo requieren una ambientación explicativa. A veces un proyecto es tan convencional que no requiere ninguna ambientación. A veces es tan conceptual que no admite una ambientación. En el resto de los casos, la ambientación es lo mejor que le puede pasar a una maqueta.
En el caso de aviones, la ambientación se suele reducir a un suelo plano. Así de fácil. Por tanto no hay excusa para no dedicar un par de días a decorar la peana.
En este proyecto el suelo es bastante peculiar. El F-104 con su aspecto tan retro-futurista y su pintura de carreras sobre un suelo artificial pero de material natural. Una combinación imposible y chocante como un gnomo de jardín en un jardín zen.
[linked image]


To imitate the gravel ground I chose the simplest way: very coarse sand paper. It is easy to find, very cheap and ready to paint.
I built the base on a self-adhesive vinyl tile. And for the wooden base I chose the smallest that could fit the aircraft.
Para el suelo de grava elegí la aproximación más sencilla: papel de lija muy grueso. Es fácil de encontrar, barato y está listo para pintar.
Como siempre, construí la base sobre una baldosa de vinilo autoadhesiva.
Y para la peana elegí la más pequeña en la que pudiera encajar el avión.
[linked image]


The adhesive vinyl tiles are a great support for any texture or paint job.
I used the wooden base to mark the shape on the backside of the tile.
Las baldosas vinílicas son un soporte estupendo para cualquier trabajo de textura y pintura y permiten salvaguardar la peana que ya está terminada.
Con la misma peana como plantilla marqué el rectángulo de la base con un lápiz en el reverso.
[linked image]


These tiles are resistant but they are easily cut with a sharp blade. To cut the sandpaper I used scissors.
Las baldosas vinílicas son muy resistentes pero se dejan cortar con facilidad usando cuchilla o compás de corte. Para el papel de lija prefiero utilizar unas tijeras.
[linked image]


For gluing the sandpaper to the tile I used adhesive spray. These sprays allow to remove the sandpaper if necessary.
A continuación pegué el papel de lija a la cara de la baldosa utilizando adhesivo de espray. Los adhesivos de espray son muy prácticos para grandes superficies y éste como muchos otros, permite despegar las láminas después.
[linked image]


Besides the gravel ground, this base has a small rustic path of flat stones.
I used plaster mixed with acrylic resin to make the stones.
Aparte de la grava, este suelo tiene un pequeño sendero de piedras planas. Muy rústico.
Fabriqué las piedras utilizando resina acrílica Lamcol, que es una mezcla de la auténtica resina acrílica líquida y de una carga en polvo que es una escayola tratada.
[linked image]


I marked the stone path on the sandpaper sheet.
Estimé la anchura y la orientación del sendero y lo marqué en la lija.[linked image]


I cut the sandpaper to glue the stones over the tile so the path does not protrude too much.
Recorté el papel de lija para montar las piedras sobre la base vinílica. Así no sobresaldrían demasiado.
[linked image]


I poured the plaster over a texturized acetate sheet on a horizontal surface and extended it to get a uniform thickness. This plaster dries in a few hours but I prefer to wait at least 12 hours.
Vertí la resina acrílica sobre una lámina de acetato de un separador de páginas colocado sobre una superficie horizontal. Lo extendí con una brocha para conseguir un espesor uniforme.
Esta resina acrílica seca en pocas horas, pero yo prefiero esperar 12 horas.
[linked image]


The plaster reproduced perfectly the shrivelled surface of the acetate sheet. This texture is perfect to imitate the stones.
The acetate is easily peeled off from the plaster.
La resina acrílica captura todos los detalles de la superficie y no presenta burbujas. Tenía este acetato guardado desde hace muchos años por su peculiar textura y me pareció apropiado para las piedras.
El acetato se despega muy fácilmente de la resina acrílica.
[linked image]


The plaster mixed with acrylic resin is far more resistant than the water-mixed. I marked the stones´ shape with a puncher and then I cut off the pieces with pliers.
Una de las diferencias entre la resina acrílica y la escayola es su resistencia. Con un punzón esbocé los contornos de las piedras y después troceé la lámina con unos pequeños alicates.
[linked image]


Then I assembled the puzzle. I glued the pieces with acrylic resin and filled the gaps between the stones with sand.
Después es como un puzle. Pegué las piedras a la base con Gel Denso (otra forma de resina acrílica) de Vallejo. Espolvoreé arena fina sobre el adhesivo entre las piedras para conjuntarlo todo.
[linked image]


I also glued some sand along the sandpaper to add some grain variety.
También pegué un poco de arena al azar para conseguir variar la textura.
[linked image]


The model is planned to use wire reinforcements in the wheels, so it is important to mark accurately the three contact points for the wheels.
I also carved the vinyl base with a puncher because the aircraft main wheels will be a little sunken in the gravel.
Puesto que la maqueta está preparada para utilizar refuerzos de alambre en las ruedas, es importante marcar con precisión los tres puntos de contacto.
El avión lleva las ruedas principales algo hundidas en la grava, así que la base vinílica es muy útil al permitir tallar unos rebajes con un sacabocados.
[linked image]


The base colour is Vallejo´s stone grey.
Como color base aerografié Gris Piedra de Vallejo.
[linked image]


The only characteristic of the ground is its texture, so the point is to enhance this texture.
I first applied a wash of burnt umber oil paint.
El suelo tiene como única característica su textura así que lo primero es resaltar esa textura.
El método tradicional consiste en oscurecer primero las hendiduras con un lavado. Utilicé óleo por su fluidez.
[linked image]


Next I lighted the raised texture with the dry brush technique. This can be done as soon as oil paint is dry.
I used a light version of the base colour. To apply uniformly the dry brush you must have patience. The brush must be quite unloaded of paint so the progress is slow. Moving the brush in circles we light the texture from all directions.
Después hay que aclarar los relieves mediante pincel seco. Esto se puede hacer en cuanto el disolvente del óleo se haya evaporado. Utilicé una versión aclarada del color base. Pero creo que la mejor pintura para aplicar pincel seco es la de esmalte
Para dar un pincel seco uniforme hay que tener paciencia. El pincel debe estar muy descargado de pintura lo que supone un avance lento. Moviendo el pincel en círculos damos luces al relieve desde todas las direcciones.
[linked image]


The look so far was a little boring. I added more variety of colours splashing several colours applying the air flow of the airbrush to the brush.
“Blown-brush” technique requires a prior practice on paper to adjust the paint load of the brush, distances and airbrush flow.
Al final el resultado me parecía demasiado soso. Quería que fuera uniforme pero variado. Pensé que lo mejor para imitar diversos colores de grava sería rociar la superficie con gotitas de pintura.
Esto lo hice soplando un pincel cargado con el aire del aerógrafo a alta presión.
El pincel soplado requiere una práctica previa sobre papel para ajustar la carga del pincel y las distancias, para el efecto que queramos conseguir.
[linked image]

 
The stones are lighter than the gravel so I first applied an Ivory coat. 
Las piedras son más claras que la grava así que primero les di una mano de color Marfil.
[linked image]


Next I applied filters with diluted acrylics. The porosity of the plaster allows to get a nice watercolour effect. I used Medea´s Com.Art acrylics diluted with water.
Sobre esa base apliqué filtros de pintura Com.Art diluida con agua. La naturaleza porosa de las piedras permite conseguir efectos de acuarela sobre papel.
Utilicé tonos rosa, naranja, melocotón y amarillo óxido.
[linked image]


I finished the stone painting with a gentle dry-brush to soft the filters effect and enhance the texture.
With white and grey pastel pencils I marked some streaks on the stones.
Completé las piedras con un suave pincel seco que modulara los colores y resaltara la textura.
Con lápiz-pastel gris marqué algunas vetas y con blanco remarqué los bordes.
[linked image]


The auto-adhesive vinyl tile adhered strongly to the wooden base.
To match the tile borders with the wooden base I used a dark wood retouch marker.
Las baldosas vinílicas se adhieren con fuerza a las peanas, lo cual es muy importante para evitar que la base se deforme. Que sean autoadhesivas es una gran ventaja.
Para adaptar los bordes de la base a la peana utilizo un rotulador permanente de retoque para madera oscura.
[linked image]


To make the informative plate I used aluminium sheet.
The aluminium foil is best cut with a straight blade. For cutting metal tubes I prefer to use a disc of metal cutting and the electric mini-drill.
Para confeccionar el atril con placa informativa decidí utilizar aluminio en lugar de pintar.
La lámina de aluminio se corta mejor con cuchilla de espátula sobre una superficie dura.
Para cortar tubos metálicos prefiero utilizar un disco de corte para metales y el minitaladro.
[linked image]


Epoxy cement is great to fix different materials.
El Araldit epoxi es un adhesivo polivalente, perfecto para unir metales o materiales diversos.
[linked image]


The front wheel stand is painted with Tamiya´s Kure Arsenal Grey and weathered with oil paints. The edges were enhanced with Vallejo´s medium grey.
Naturalmente hay que perforar la peana para insertar los alambres de refuerzo. El pedestal del tren delantero es hueco para que pase el hilo de cobre.
Como color base utilice Gris del Arsenal de Kure de Tamiya que es mi color favorito para pedestales de aviones. Lo ensucié con óleos.
[linked image]


The wheels were glued with Gator´s Grip mixed with stone gray to match the ground colour.
El Gator Grip es flexible y muy tenaz, y como se puede mezclar con pintura acrílica es el ideal para pegar las ruedas y que él mismo oculte las uniones y se funda con el suelo.
[linked image]


The information sign can be easily imitated with a suitable transfer or decal.
Para la placa utilicé un transferible metalizado de Archer para vehículos alemanes. Fue lo primero que encontré con un tamaño adecuado.
[linked image]


And this is the result. Sober but original. 
The model doesn´t exceed the borders of the base, this is a useful safety rule.
Y este es el resultado final. Bastante sobrio pero original.
Aunque los extremos de la maqueta rebasan los bordes de la base, no rebasan los bordes de la peana. Esa es una regla de seguridad útil.
[linked image]
[linked image]


With the model finished the only remaining step is to clean and store the material.   
It is a nice moment to make a deep cleaning of the airbrush. The ultrasonic cleaners are a very useful tool to easily remove the attached paint particles. It also works with other tools.
A lo largo de la fase de pintura vamos aclarando el aerógrafo entre cambios de pintura. Y de vez en cuando le haremos limpiezas de los componentes del cabezal y de la aguja.
Yo al final de una maqueta también hago una limpieza completa en profundidad.
Los limpiadores ultrasónicos permiten disgregar la suciedad acumulada en lugares de muy difícil acceso del aerógrafo. También son buenos para los cuentagotas. Tengo dudas de que sean eficaces con los pinceles.
[linked image]


But for cleaning properly the brushes and prolong their life I use cleaning soap for brushes.
Un pincel bien conservado durará mucho. Los disolventes retiran la pintura pero también agreden a las fibras. Antes de guardarlos hasta la próxima ocasión yo les doy un último lavado con jabón para pinceles., que ayuda a que conserven la forma.
[linked image]


...or you can set fire to the whole stuff. It might not be practical but sure you feel like Jimi Hendrix...
...let me stand next to your fire.
...o podemos pegarle fuego a todo... Puede que no sea lo más práctico pero seguro que te sientes como Jimi Hendrix...
...let me stand next to your fire.
[linked image]


Model, text and photos by Ricardo Rodríguez.
Poorly translated by Diego Quijano (sorry).

Maqueta, texto y fotos por Ricardo Rodríguez.



Sunday, January 15, 2012

Basic modelling guide, by Ricardo Rodríguez: F-104 1/72. (CHAPTER 11)

FINAL STEPS / PASOS FINALES:

The most important thing at this stage is to take it easy. At this point the model is already quite fragile and the remaining steps will also be delicate.
We must plan the next steps thinking in the fragility of the elements to add and the handling of the model.
We must spend all the time necessary to attach each element. The key is not to spoil or stain the model due to the haste in finishing it.
First thing is to paint the wheel wells details. In this model is not necessary because this zone won´t be visible but if you like to pay attention to detail or especially if the model will be displayed over a mirror this is an interesting step. In first place I profiled the details with Medea´s transparent smoke, very easy to apply over the glossy surface. Next I varnished with Model Air´s satin (the finish of this varnish is almost matt). Finally I painted each pipe with a pointy brush #2.
Lo más importante que puedo decir del remate de un avión es que es la fase en la que hay que tomarse las cosas con calma. Las maquetas llegadas a este punto ya son bastante delicadas y lo que falta es aún más frágil. 
Hay que planificar los pasos en función de la fragilidad de los elementos que vamos a añadir y de las necesidades de manipular la maqueta.
Si es necesario, se puede dedicar todo un día a la instalación de un elemento. Lo fundamental es no estropear o ensuciar el resultado por esas prisas que nos entran de ver la maqueta terminada.
Lo primero es pintar los detalles de los pozos del tren de aterrizaje. En esta maqueta en concreto no es necesario porque esta zona no será visible con la maqueta terminada pero si sois de los que os gusta prestar atención a esto detalles o exponer la maqueta sobre un espejo, este es un paso interesante. En primer lugar perfilé los detalles con Smoke transparente de Medea, muy facil de aplicar sobre la superficie brillante. A continuaciónvarnicé con satinado de Model Air (el acabado es casi mate). Finalmente pinté cada tuberia en su color con un pincel afilado del nº2.
[linked image]


For the painting of the engine hole, I first painted black the plastic round cap and the exhaust area of the fuselage separately. Next I glued the cap with Gator´s Grip, which helps to seal the joints with a clean finish.
Para la pintura de la zona de escape del motor, primero pinté con negro la tapa de plástico y esa zona del fuselaje por separado. Después pegué la tapa con Gator Grip, que agarra igual sobre pintura y tiene una limitada capacidad para sellar juntas con un acabado limpio.
[linked image]


And finally I airbrushed a thin layer of black to unify the area. 
Y por último aerografié otra capa de negro mate.
[linked image]


I removed the masking of the navigation lights and of course the edges were not perfect. I proceeded to scrape the paint inside the engraved circle. The bare plastic gives a nice contrast.
Retiré las irregulares mascarillas de las luces de posición y naturalmente los bordes eran imperfectos. Procedí a raspar la pintura hasta el círculo grabado alrededor de las luces. El plástico desnudo da un bonito contraste. Recordemos que estas luces eran de cianoacrilato.
[linked image]


The canopy masking was placed for weeks but it was removed easily and without paint leaks. First I used the tip of a blade to carefully lift one corner.
Las mascarillas de la cabina llevaban muchas semanas puestas pero se despegaron sin problemas y no hubo filtraciones.
Primero se debe utilizar la punta de una cuchilla para levantar con cuidado una esquina.
[linked image]


Next you can remove the adhesive tape slowly with a tweezers.
Después utilizando unas pinzas y tirando despacio se retiran las mascarillas.
[linked image]


The masking worked pretty well. The edges were smoother than I expected. In any case I scraped some inevitable accumulations of paint with a toothpick.
El trabajo de las mascarillas fue bueno. Los bordes estaban más limpios y los montantes tenían un grosor más uniforme de lo que me esperaba.
En todo caso raspé las acumulaciones de pintura con un palillo.
[linked image]


There always may be some adhesive residue, I cleaned the transparent zones with window cleaner (without ammonia, since there is Future around) before retouching.
Como siempre quedan residuos de adhesivo en los transparentes, limpié con un limpiacristales (sin amoniaco, ya que hay Future alrededor) antes de retocar.
[linked image]


For the brush retouches I used Vallejo acrylics. As these paints have a matt-satin finish I mixed them with gloss varnish before painting. Finally, the borders were profiled with black (with no gloss addition). If the black line is irregular at some point, you can retouch scraping softly with a toothpick. 
It is usual that the work around clear parts must be finished with brush (and toothpick).
Para los retoques a pincel utilicé Vallejo. Como los colores eran mates mezclé la pintura con barniz brillante. Finalmente perfilé los bordes con negro (sin añadirle barniz brillante). Si la línea negra es irregular en algún punto, se puede retocar raspando ligeramente con un palillo. 
Salvo en casos de mucha suerte, lo normal es que el trabajo de montantes y transparentes se decida a punta de pincel.
[linked image]


The central fuselage navigation lights also needed some retouching, nothing important.
Y las últimas mascarillas retiradas fueron las de las luces del fuselaje central, que también necesitaron retoques en los bordes.
[linked image]


I found a way of getting more accurate small masks using the metallic templates. I sharpened the tip of the thermal cutter in order to use smaller templates and get smoother edges. Now it can cut circles of 1 mm diameter producing about 50% of smooth cuts.
Mis problemas con las pequeñas mascarillas circulares tenían una solución que sólo ahora conozco. Afilé la punta del cortador térmico de mascarillas para poder utilizar plantillas más pequeñas y conseguir bordes más limpios. Ahora puede cortar círculos de 1 mm de diámetro y producir un 50% de cortes limpios.
[linked image]


The thermal cutter can also cut decals but to get a smooth border is more difficult due to the ink used to print the decals.
También puede recortar calcas. Pero las calcas tienen el problema de que se imprimen con varias capas de color sobre la película transparente, siendo la capa base normalmente blanca. Estos colores se astillan de forma irregular en los bordes.
[linked image]


Another plastic material that can be cut with this tool is Hasegawa self-adhesive superfine sheets, with the advantage that the tool cuts both sheet and support paper.
Otro material plástico que se puede cortar con esta herramienta son las láminas autoadhesivas superfinas de Hasegawa, con la ventaja de que se corta tanto la lámina como su soporte.
[linked image]


I used these small masks to paint what in the pictures look like grey coloured covers on the points where there used to be probes or antennas. It seems that they dismounted those probes.
Y volviendo a la maqueta, utilicé estas mascarillas para pintar lo que en las fotos parecen tapas de color gris en los puntos en los que deberían estar diversos apéndices como sondas de temperatura del aire y de ángulo de ataque. Parece claro que se las desmontaron.
[linked image]


Another characteristic detail of this aircraft is the set of wing´s leading edge protectors. The F-104 has very sharp leading edges and on the ground they are usually covered with red protectors either to safeguard the wings edges and the heads of ground personnel.
For 1/72 scale a decal is a nice stuff to imitate these covers.
To cut red spare decal strips I used the rotary cutter. As this tool cuts without dragging effect, the borders of the decals are not wrinkled. It is very effective but a little more difficult to use with ruler than normal blades.
Y siguiendo con los pequeños detalles de las fotos que caracterizan a este avión en particular, llegué por último a las alas donde lleva el juego completo de protectores de los bordes.
El F-104 tiene unos bordes de ataque y de fuga muy finos, y en tierra se le colocaban unos protectores. Unos dicen que para proteger las alas y otro que para proteger las cabezas del personal.
Para la escala 1/72 pensé en utilizar calca, que probablemente tiene el grosor correcto a esta escala.
Para cortar unas tiras de calca sobrante de color rojo utilicé la cuchilla de disco. Como corta sin efecto de arrastre, los bordes de la calca no se arrugan. Es muy eficaz pero más difícil de utilizar con regla que las cuchillas normales.
[linked image]


Placing and folding these narrow decals require MicroSol and patience. You must allow the MicroSol to soften the decals before bending them.
Pegar unas calcas estrechas y luego plegarlas por la mitad a lo largo requiere mucho MicroSol y paciencia. Hay que dar tiempo al MicroSol para reblandecer la calca lo suficiente antes de forzarla a doblarse. Lo mejor es hacerlas de una en una.
[linked image]


Since these decals are not varnished, their relieve is more noticeable. I used:
-4 sections of 2mm.
-2 sections of 10.5 mm.
- 10 sections of 9 mm.
All the sections are 1.5 mm wide.
Al no barnizarlas estas calcas quedan expuestas, pero así el escalón de su borde y su grosor quedan más nítidos.
Utilicé:
- 4 segmentos de 2 mm
- 2 segmentos de 10,5 mm
- 10 segmentos de 9 mm
Todas las tiras de calca de 1,5 mm de grosor.
[linked image]


Another detail still to be made, the wingtip navigation lights. Their base is rectangular so we need a suitable template.
The technique of printing hot plastic in a metallic template is very old. Nowadays there are templates for almost every shape imaginable in any scale.
Y faltan las luces de posición de las puntas del ala. Son de base rectangular y me costó mucho encontrar una foto en la que se vieran con claridad.
La técnica de estampar plástico caliente con plantillas de metal es muy vieja. Hay plantillas para panelar que resuelven todas las necesidades que podamos tener en cuanto a la confección de pilotos transparentes, a cualquier escala.
Tratándose de plástico transparente nunca debemos dejar que el plástico llegue a inflamarse.
[linked image]


First, I brush-painted them with Tamiya clear colours diluted with a little of water. I used water to dilute the paint to give two or three layers; if you dilute them with Lacquer thinner or alcohol you only can apply one layer.
Primero pinté los pilotos con pinturas transparentes de Tamiya. Utilicé agua para diluir, pero también se puede utilizar lacquer si no se piensa dar más que una mano.
El azul del lado derecho era de un tono verdoso.
[linked image]


Next I painted the base with a silver permanent marker. This paint dries very fast and is very resistant.
Después pinté la base con plata de rotulador, que seca muy rápido y es muy resistente. Esto les da más vida a las luces.
[linked image]


I glued them in place with a little of Future. This glue offers a nice grab for such small pieces and doesn´t damage the silver paint.
Los pegué al ala con Future, que va perfecto con el brillo de la pintura y de los pilotos y ofrece un agarre suficiente.
[linked image]


The landing gear is critical in the aircraft models. The resistance is the most important factor, followed closely by the perfect align and in third place the assembly cleanness.
As I kept the joint areas paint-free there is no problem when using styrene cement for gluing the pieces. Remember, this cement melts the styrene and wield the pieces together.
El tren de aterrizaje es crítico en las maquetas de aviones. La resistencia lo más importante, seguido de cerca por la colocación perfecta y más lejos por la limpieza.
Como conservé libres de pintura las zonas de unión podemos utilizar pegamento para plásticos que suelde plástico con plástico. Yo lo utilicé en los puntos de unión más ajustada.
[linked image]

If, for any reason, the pieces don´t fit very nice and there are some hollows that make you think that the styrene cement won´t be enough to assure a solid fixation, you may use transparent epoxy cement. This is a dense glue that fills any gap and enables a strong bond.
Both styrene cement and epoxy cement dry slowly enough to let us align the pieces without any problem.
Y en los puntos de mayor holgura utilicé la muy fiable resina epoxídica Araldit.
El pegamento epoxi es muy recomendable para los trenes ya que ningún adhesivo le supera en tenacidad. Además es un poco flexible lo cual es bueno para que las maquetas resistan viajes accidentados, ya que absorben mejor las vibraciones.
Tanto el Araldit Normal como el adhesivo por capilaridad aplicado en cantidad endurecen despacio. Esto es bueno ya que la correcta alineación de los trenes de aterrizaje en los tres ejes es algo que requiere mucho tiempo para hacer pequeñas correcciones. El Araldit Normal tarda una noche entera en endurecer del todo.
[linked image]


In the case of the well doors the important thing is not to damage the glossy paint with the glue. I used small applications of foam safe Cyanoacrylate (to avoid the possible white stains due to the fumes) to place the doors and then I reinforced the joint line with Gator´s Grip diluted in water.
Para las tapas fueron muy útiles los puntos de apoyo de los actuadores que trae la maqueta y que añadí yo. Utilicé cianoacrilato sin vapores para fijar precariamente las piezas en posición mediante esto pequeños puntos de unión. Luego reforcé con Gator Grip diluido a lo largo de los bordes de contacto.
[linked image]
[linked image]


The arresting hook is also glued with Gator´s Grip.
El gancho de emergencia también se pega con Gator´s Grip.
[linked image]


For gluing the wheels I used quick type epoxy cement. This cement dries in 10 minutes, time more than enough to place and align the wheels.
Para las ruedas no conviene un adhesivo tan lento como el Araldit Normal. El Araldit Rápido da adherencia en menos tiempo y endurece en unos 10 minutos. Tiempo suficiente para colocar y alinear las ruedas.
[linked image]


Finally I retouched the joint lines with varnish to dissimulate the possible glue marks.
Por último retoqué los adhesivos con barnices. Si tenemos cuidado con los pringosos epoxídicos y no manchamos nada con sus fastidiosos hilillos, bastará con el barniz pues son transparentes.
[linked image]


The tail plane is also glued with quick type epoxy cement.
El estabilizador de cola también está pegado con adhesivo epoxi.
[linked image]


Of course you must check that the tail plane is correctly aligned.
Aquí también hay que ajustar con cuidado para que quede perfectamente perpendicular a la deriva. [linked image]


It is wise to leave the most delicate details to the end of the process. This is the case of antennas and probes.
To make the thin section of the pitot probe I used a 0.3mm thick hypodermic needle 4.5 mm long. Once again Future works perfectly as glue.
En las maquetas de aviones siempre hay que dejar para lo último aquello que más probabilidades tiene de tropezar o engancharse contra algo duro o con nuestros dedazos.
La parte fina del tubo tiene una longitud de 4,5 mm. Para fijar este tipo de uniones basta con Future.
[linked image]


And so, the model is finally finished although the project is not. There is still a scenery base to be made. There are models that look better alone and other models planned to make sense through the scenery. This one is too basic to be displayed alone.
So, there is only one chapter to go...
Y ya está la maqueta terminada (sí, va con el morro levantado). Pero no es un gran hito ni hay razón para explayarse más aquí porque hasta que haga la base este trabajo solo está parcialmente terminado. Hay maquetas que están mejor sin ambientación y maquetas hechas para tener sentido a través de la ambientación. Así que solo queda un capítulo para terminar...
[linked image]
[linked image]